我的天使朱尔斯
我叔叔朱尔斯
莫泊森
盖伊·德·莫泊桑,1850年8月5日至1893年7月6日
一个乞丐,一个白人,我们需要一个梦。我的朋友约瑟夫.达弗兰切.路易斯.唐娜.森特.苏。我很惊讶。
一个可怜的白胡子老头恳求我们施舍。我的同伴约瑟夫·达·朗舍给了他100个苏。我觉得有点惊讶。
他对我说:这位可怜的先生是一位历史上最伟大的人,我希望他永远不要给我买纪念品。声音:
他对我说,这个可怜的人让我想起了一段我一直无法忘记的往事。接下来我告诉你。
我的家庭来自哈佛,并不富裕。听我说。工作太累了,所以我没有选择。两个孩子。
我家祖籍勒阿弗尔,并不富裕,勉强度日。我爸爸工作,很晚才从办公室回来,挣的钱也不多。我有两个姐妹。
母亲为我们的生命祈祷,为儿子祈祷,祈祷,祈祷。
我母亲对我们的贫困生活非常不满。她经常找出一些尖刻的话,对我父亲进行含蓄而恶毒的指责。
那个可怜的人也给了我一张桌子。他从前线的主要路口经过,因为一个不存在的原因,他没有回复。我认为这是一个错误。
这个可怜的人总是在这个时候做一个手势,这让我感到很难过。他总是张开手,摸摸额头,好像要擦去不存在的汗水,总是一句话也不回答。我感受到他无助的痛苦。
论整体经济;不接受你是一个孩子,因为你不是一个男孩;关于阿拉伯食品,精品基金。
那时候家里的东西都要省下来;有人从来不敢答应请你吃饭,以免不请自来;在购买日用品时,我们经常会在商店里购买降价的日用品和库存。
我的学生们很快就参加了关于黄金价格的讨论。
姐妹们自己做衣服,买十五个铜子的花边,往往要为价钱争论很久。
我们的葡萄酒通常由青草和各种酱料制成。Cela是sain和réconstant,parait-il;奥勒伊斯·普雷费尔·奥特雷选择了。
我们每天吃用各种方法烹饪的肉汤和牛肉。据说既卫生又营养,但我还是喜欢吃其他的东西。
对我来说,最讨厌的衣服和裤子。
如果我掉了扣子或者撕破了裤子,我会被臭骂一顿。
但是我们将会在一个很长的时间内完成我们的旅程。我的父亲,在一个大教堂,在一个大教堂,在一个大教堂,在一个大教堂,在一个大教堂,在一艘船上。
但是每个星期天我们都要穿戴整齐地去防波堤上散步。我父亲穿着连衣裙,戴着帽子和手套,让我母亲挽着胳膊;我妈妈穿着五颜六色的衣服,像一艘在节日里挂着万面旗帜的海船。
我的眼睛,我的眼睛,我的眼睛,我的眼睛,我的眼睛。但是,在稍晚的时候,我想起了一个关于家庭的问题,他用一个用汽油做成的薄纱擦了擦桌子。
姐妹们总是第一个打扮整齐,等待命令开始;但在最后一刻,我总是发现家里的衣服头上有污渍,于是我赶紧把旧布蘸上汽油擦掉。
我的父亲,在大教堂里,在教堂里,在教堂里,在教堂里,在教堂里,在教堂里,在教堂里。
于是父亲依旧戴着高顶礼帽,只穿着背心和两个衬衫袖子,等待这个程序完成;这时候我妈戴上近视眼镜,脱下手套,免得弄脏了,忙得不亦乐乎。
在和cérémonie一起的路上遇到的。我想买一件胸罩。他们结婚时住在一起,在城里住在一起。
全家人隆重上路。我的姐妹们手挽手走在前面。他们已经到了结婚的年龄,所以把他们带出去给城里人看看。
我是马德的母亲,我不知道该怎么做。我沿着庞贝的空气,在周日的散步广场上,感受着贫穷的父母,感受着贫穷的特质,感受着贫穷的诱惑。
我在妈妈的左边,爸爸在妈妈的右边。我还记得我可怜的父母周日散步时那种庄严肃穆的神情。
他们去盗墓,去抢劫,去做一件非常重要的事情。
他们挺直了身子,伸直了双腿,迈着沉稳的步伐,仿佛他们的态度和行为与一件极其重要的事件有关。
星期二,在大船航行途中,我经常听到这样的话:嗨!如果朱尔斯真的来了,那就太意外了!
每个星期天,只要一看到那些从遥远陌生的地方回来的海船进港,父亲总会说他那一成不变的话:“唉!如果尤尔在这条船上,那将是一个多么大的惊喜啊!”
一个叫朱尔斯的人,他的母亲,他的家人,在地球上四处游荡。他对我的孩子说,我好像听到了总理的消息,他说他想发展家庭。我把所有关于生存的细节都写在我离开美国的那一天,因为我从来不会用生活的声音说话。
我父亲的哥哥尤尔叔叔是全家人唯一的希望,在那之前也曾是全家人的克星。从小就听家里人说起这个大叔。我非常了解他,所以我能马上认出他。我知道他去美国前生活的所有细节,尽管他的家人在谈论他的生活时总是压低声音。
它是一个巨大的洞,它是一个银灰色的洞,它对贫穷的家庭来说是一个巨大的犯罪。
据说他当初表现不好,也就是说他曾经挥霍过一些钱,这是穷人家最大的恶。
有钱人,一个快乐的人。这是上诉,不是上诉。请不要打扰我们,让我的父母躲在角落里。
在有钱人的家里,一个人吃喝玩乐,无非就是犯傻。大家都笑着叫他。在一个生活困难的家庭里,如果一个人强迫父母老古板,他就是坏人,流氓,无赖。
这种区别是公正的,尽管事实如此,但后果却决定了行为的严重性。四月十五日,他的父亲离开了。
事情虽然是同一件事,但是这样区分是对的,因为只有结果才能决定行为的好坏。
总之,于勒叔叔把应得的遗产都吃了以后,大大减少了我父亲期望的那部分。
关于美国的禁运,我想说的是,在一次航行中,从哈佛到纽约。
按照当时的惯例,他被装上一艘从勒阿弗尔开往纽约的商船,前往美国。
有一次,我和朱尔斯一起去旅行,我不知道该说些什么,他说他可能是个骗子,他说他可能是个骗子。
我一到那里,我在乐的舅舅就做了些生意,很快就来信说赚了些钱,希望补偿我父亲的损失。
这封信在家里引起了一场轩然大波。儒勒,我不知道,他说,四分之一的钱,两个男人,一个女人,一个男人,所有的一切。
这封信在我家引起了很大的震动。大家都觉得一文不值的尤尔突然变成了一个正直有良心的好人,达夫牧场家的好儿子,就像所有达夫牧场的孩子一样。
我们知道,在我们的国家,有一家很大的精品店和一个很重要的商业场所。
另一个船长告诉我们,他租了一个大商店,正在做大生意。
第二封信,两天之后,说:亲爱的菲利普,我不知道你为什么不去马德,因为那太好了。这件事对我来说很重要。我想在南美做一次长途旅行。我已经有好几个年头没有新的工作了。如果我没有危机,就不会有焦虑。我看到一个幸运的人。他们不会走得太远,我们会一起生活…
两年后,我收到了第二封信,信中写道:我亲爱的菲利普,我给你写这封信是怕你担心我的健康。我身体健康。生意很好。明天我将去南美进行一次长途旅行,我可能好几年都不会给你写信了。如果我真的不给你写信,你也不用担心。等我有钱了,我会回到勒阿弗尔。我希望不会太久,然后我们可以幸福地生活在一起…
这封信表达了家庭的希望。对提议的质疑,对世界的质疑。
这封信成了我们家的福音。一有机会就读一读,给大家看看。
坠饰dix ans en effet,l ‘ oncole Jules ne donna plus de novelles;但是《我的梦想》中有一个宏大的主题,它的主题是时间;我的母亲说:
我们的情况发生了变化。听着,我有一个问题!
果不其然,于勒叔叔已经十年没有再写信了,但父亲的希望却与日俱增。我妈常说:“只要这种尤尔回来,我们的情况就不一样了。他真是个有办法的人!”
到了星期天,当那些讨厌的人从地平线上走过时,我想起了一句话:嗨!如果朱尔斯真的来了,那就太意外了!
所以每个星期天,当我看到大船冒着黑烟像蛇一样蜿蜒而上空时,父亲总是重复着他那一成不变的话:
“唉!如果尤尔在这条船上,那将是一个多么大的惊喜啊!”
在唱诗班的主持人面前,他喊道:–哦!菲利普。
几乎就像看到他手里挥舞着手帕喊着“嘿!菲利普!”
关于回报保险的可行性研究项目;在devait même acheter,与l’argent de l’oncle一起,有一个小的campagne près d’Ingouville。我不能肯定我没有参加谈判的资格。
我叔叔肯定会回到中国。大家都拟定了几千个计划,甚至打算用这个叔叔的钱在古尔维尔附近买一栋别墅。我不确定我父亲是否讨论过这件事。
我的女儿在晚上回来了;六岁了。他们从来没有结婚,而且对整个世界都很懊恼。
我姐姐28岁,我二姐26岁。他们还没结婚,全家人都很担心。
一个孩子在第二天出生。一份工作,不是财富,而是荣誉。朱尔斯的信给了我很大的信心,一天晚上,我终于找到了一个年轻人的答案。
终于有看中二姐的人找上门来了。他是个公务员,没什么钱,但他诚实可靠。我一直认为这个年轻人毫不犹豫地下定决心求婚,是因为有一天晚上我们给他看了尤尔叔叔的信。
在真诚的接受下,他决定带着全家一起去泽西岛旅行。
我们家很快答应了他的要求,决定婚礼后去哲尔斯岛做一次短途旅行。
泽西岛是穷人远航的目的地。这不是腰;在过去,海洋在大西洋,而在陆地上,这些都是英国人居住的地方。作为一个法国人,他有两个航海时代,可以学习法语,学习航海,学习英国的航海技术,学习简单的语言。
哲尔色岛是穷人玩的最理想的地方,路也不远。乘小船渡海,就到了异乡,因为这个岛是属于英国的。所以法国人只要航行两个小时,就可以在英国国旗的掩护下,去邻国看看这个民族,研究岛上的风俗。
泽西之旅偏离了我们的职业,我们独特的关注,我们所有人的瞬间。
哲尔斯岛之旅成了我们无时无刻不在怀念、期待、等待的事情。
在partit enfin上。我想说的是,在这种情况下,空气中充满了对格兰维尔码头的渴望;我的父亲,埃法雷,监视我们三个的尴尬;我问了一下,马德小姐嫁给了我,可能是因为分手了,所以我去了一个地方。而且,我们知道,新来的人很快就要到达了,他们让我很快就能到达目的地。
我们终于出发了。我现在想起这件事,仿佛就发生在昨天:船靠在格兰维尔码头生火;父亲惊慌地看着我们的三个包被搬上船;我妈不自在地挽着我未婚妹妹的胳膊。自从二姐结婚后,我姐就像一窝鸡里剩下的一只鸡,失去了灵魂。我们身后是新婚夫妇。他们总是落在后面,这常常让我回首往事。
Le bâ timent siffla。我们听了几个月的歌,听了几个月的歌,听了几个月的歌,听了几个月的歌,听了几个月的歌,听了几个月的歌,听了几个月的歌,听了几个月的歌,听了几个月的歌,听了一个月的歌,听了一个月的歌。我们认为我们的孩子、孩子和其他孩子都可以远行。
哨声响起。我们已经登上了船,船离开了防波堤,在平静如绿色大理石台的海面上航行得很远。我们看着海岸退去,就像不常旅行的人一样,感到幸福和自豪。
我的儿子,父亲告诉我说,早上起来,他就把所有的东西都拿走了,然后他就用几天的汽油把自己的车开走了,这让我很快就意识到这是星期天。
我父亲在裙子里挺起了他的肚子。那天早上家里人小心翼翼地把这件衣服上的污渍都擦掉了,现在他身边有一股汽油的味道,是他出门的日子里必备的。我一闻到味道,就知道今天是星期天。
突然,两个女人和两个男人走了。一个男孩带着一对夫妇去吃鸡蛋饼,并带着一名男孩去见一位女士。
我父亲突然看到两位绅士邀请两位打扮漂亮的女士去吃牡蛎。一个衣衫褴褛的老水手用刀撬开牡蛎,把它交给两位先生,然后他们又把它传给两位女士。
Elles管理一个男人,在一个唱诗班租了一个房间,并提供了一套衣服。水的流动越来越快,越来越快。
他们的饮食方式也很优雅。一方面,一条精致的手帕托住牡蛎壳,将嘴微微前倾,以免弄脏衣服。然后嘴巴迅速微微动了一下,喝了果汁,牡蛎壳被扔进了海里。
我的父亲,毫无疑问,他将在行军途中参加一次特别的航海活动。他有一个非常好的风格,非常好,非常好,他向马德女士和她的客人们问好。
在行驶的海船上吃牡蛎,无疑触动了父亲的心。他觉得这是一种很好的雅俗共赏的风格,就去找我妈和两个姐姐,问:“要不要我请你吃生蚝?”
我的母亲,为了钱;但是我的两个儿子接受了所有的套房。妈妈说,一个相反的说法是:我可能会变得很坏。虽然孩子很健康,但你也有很多疾病。
我妈有点犹豫。她害怕花钱。但是两姐妹马上就同意了。于是我妈很不高兴地说:“我怕伤胃。可以给孩子买,但是不要吃太多。如果你吃太多,你会生病的。”
你看,你看我,她看你:
–QuantàJoseph,他不在这里;这不是我们的错。
我不喜欢马德,因为我不喜欢这种荣誉。我记得我的父亲,他说庞贝城有两个女孩和两个男孩。
然后她转向我说:“至于约瑟夫,他不需要吃饭。别把孩子惯坏了。”
我不得不和我妈妈呆在一起,觉得这种不同的待遇不公平。
我一直看着父亲,看到他一本正经地领着两个女儿和女婿走向那个衣衫褴褛的老水手。
两个女人分手了,而我的另一个妻子却对我说,他们的眼泪没有了。他给我举了个例子,并给了我一个建议。
我父亲教我妹妹如何吃饭,以免果汁洒出来。他甚至想吃一个以示炫耀。
在描述女人的时候,他用一种简单的语言描述了女人的一生。
他一试着模仿那两位女士,立刻把蚝油全洒在衣服上,我就听见我妈嘀咕:“何苦呢!”坦诚一段时间多好啊!”
但这一切都让我不安;他说,他的家人把他的名字写在了报纸上,然后,他打断了我们的谈话。我看起来像个城堡,有几个歌手。我的声音,我的母亲:
-这太不寻常了,他是朱尔斯的儿子。
但我的父亲似乎突然感到不安;他往旁边走了几步,盯着围在一起卖牡蛎的女儿和女婿。突然他回到我们身边。
他的脸看起来很苍白,他的眼睛很不寻常。他低声对我母亲说:“真奇怪!这个卖牡蛎的怎么这么像尤尔!”
Ma mère,interdite,demanda:
奎尔·朱尔斯?…
周一晚上:
–Mais…我的父亲…如果我在美国没有一个好的位置,我就哭了。
我妈有点不解,问:“哪个是尤尔?”
我父亲说,“这只是…是我哥哥…要不是我知道他现在在美国,有个好职位,我真会以为是他。”
我叫埃法蕾·巴尔布蒂亚:
-你好!你刚才说这不是真的,是什么意思?
–Va donc le voir,Clarisse我向你保证,你会喜欢我的。
我妈妈也很害怕。她结结巴巴地说,“你疯了!既然你知道不是他,为什么还要说这种废话?”
但父亲还是放不下。他说:“克拉丽斯,去看看吧!你最好把事情搞清楚,自己去看。”
她离开了,所有的人都回到了女孩身边。我也是,我想我是男人。他不在乎别人的看法、销售和旅行。
她站起来寻找她的两个女儿。我也看了看那个人。他又老又脏,满脸皱纹,眼睛始终没有离开正在做的工作。
妈妈回来了。我知道你在说什么。elle pronona très vite:
我知道这是路易。我们需要首都的情报人员。所以很谨慎,因为今天我们不能在胸罩上换装!
我妈妈回来了。我看得出她在发抖。她急忙说:“我想是他。去问船长。小心别让这小子再回来缠着我们!”
我的父亲是洛伊格娜,但我想自杀。我给你发了一封邮件。
我父亲走得很快,所以这次我可以跟着他。心里觉得很激动。
船长,一个大先生,素食主义者,在一个重要的航班上,他说他是一个快递员。
船长是一个留着长胡子的又高又瘦的男人。他走在桥上,带着一种傲慢的神情,好像他在指挥一艘开往印度的大邮船。
我的母亲带着一个孩子出生了,在对儿子的询问中,伴随着赞美:
-泽西岛有多重要?Ses制片公司?Sa人口?Ses mœ urs?这些顾客?《太阳的性质》等。等。
在美国,这是一个很好的例子。
父亲很有礼貌地和他说话,恭维他,问一些和他职业相关的事情,比如:泽西重要吗?产量是多少?人口是多少?有哪些习俗?土地的性质是什么?等一下。
不了解内情的人认为他们说的至少是美利坚合众国。
当我们到达目的地时,快车马上就要到了。我的父亲,恩芬,听我说:
-你有一个非常好的朋友。你有什么好消息吗?
最后,我们谈到了我们乘坐的船“快”,然后谈到了船员。
最后父亲有点不好意思的问:“你船上有个卖牡蛎的,看着挺有意思的。你了解这个人吗?”
船长,谈话结束时,回答说:
-这是一个流浪的法国人,他在巴黎流浪,他在巴黎流浪。他的父母住在哈佛,但是他没有回来,因为他的父母住在银白色的房子里。我叫朱尔斯…朱尔斯·达尔曼什还是达文什,他选择了快乐,恩芬。当你一夜暴富的时候,你却在一夜暴富。
船长终于对这场谈话不耐烦了。他冷冷地回答:“他是一个法国老流浪汉。去年我在美国遇见了他,并把他带回了中国。据说他在勒阿弗尔还有亲戚,但他不想回去找他们,因为欠他们钱。他的名字叫尤尔…他的姓是达尔门,或达尔王氏。简而言之,就是和这个差不多的姓氏。我听说他在那里曾经很富有,但你看看他今天有多穷。”
我的父亲,我的生活,北极,塞利河,夜鹰:
啊!啊!很好…比恩堡…塞拉没有米吨帕斯…很高兴见到你,上校。
在所有的人中,他认为水手是愚蠢的。
父亲脸色发白,两眼发直,声音哽咽着说:“啊!啊!好的…好的…我并不惊讶…谢谢你,船长。”
他说完就走了,船长困惑地看着他离开。
回顾马德母亲,她说:
-Assieds-toi;在你的报纸上。
贝加扬银行的通巴:
是路易,是好路易!
Puis il demanda。我们要去集市吗?…
他回到我妈身边,看起来好纠结,她妈赶紧对他说:“你先坐下!别让他们看到。”
他一屁股坐在板凳上,结结巴巴地说:“是他,是他!”
然后他问:“我们该怎么办?……”
她活着。-孩子们的过错。约瑟夫说,所有的都是老师。这是我们过去从未见过的。
我妈马上回答:“我们应该把孩子引走。现在约瑟夫什么都知道了,让他去把他们找回来。小心别让我们的女婿起疑心。”
我的父亲帕拉伊萨特·阿特雷。伊尔穆尔穆拉:
灾难降临了!
父亲似乎被吓到了,小声嘀咕道:“真是意想不到的麻烦!”
妈妈阿约塔说:“我想我知道你在想什么,然后我们会回来的!”!如果有人来的话,他会选择去一个大农场!…
我妈突然暴跳如雷,说:“我就知道这个贼肯定不行,早晚又要缠着我们!”看来一个杜弗兰家还是能让人有希望的!”
当我从前线的大街上走过时,他听到了一个女人的责备。
艾丽·阿茹塔:
-约瑟夫·德·阿让·多恩为他的孩子买了礼物。他不知道该怎么做。他们对航海很感兴趣。我们都知道,那个人并没有接近我们!
我父亲用手擦了擦额头,就像他妻子骂他时他通常做的那样。
我妈接着说:“把钱给约瑟夫,让他赶紧把牡蛎钱还了。已经够糟了。如果这个乞丐再认出我,这船上就热闹了。我们到船的另一边去,小心别让那个人靠近我们!”
她唱着歌,四月初唱着歌,唱着歌,唱着歌,唱着歌,唱着歌。
她站了起来,他们给了我100个苏后,就离开了。
我的睡眠、惊喜、注意力都在父亲身上。我向你保证,我可以给你打电话,我想问你几个问题:先生,请问您需要什么服务?
我的两个姐姐在等她们的父亲不来了,心里纳闷。我说我妈有点晕船,马上问卖牡蛎的:“先生,我该付你多少钱?”
我很羡慕你:来吧。
回复:
-两法郎五角。
我真想叫他:“我叔叔。”
他回答说:“两个半法郎。”
我把我放在椅子上,然后我把它翻译成中文。
我看到的是一个主要的,一个主要的贫穷的人,我看到的是他的脸,一个丑陋的脸,三分之一,可爱的,在我面前:
来吧,爸爸的朋友,来吧!
我给了他100个苏,他把找头还给了我。
我看着他的手,那是一只布满皱纹的水手的手;我又看了看他的脸。那是一张可怜而衰老的脸,充满了悲伤和疲惫。我对自己说:“这是我叔叔,我爸爸的弟弟,我自己的叔叔。”
我很高兴见到你。请记住:
-我的天啊,先生!
我给了他10个苏的小费,他连忙感谢我:“上帝保佑你,我年轻的先生!””
我的口音像一个穷人。我想你会喜欢的,拉巴斯!我是当代的我,马德是愚蠢的。
说话的语气就是穷人接受施舍时的语气。我想他一定在那里吃晚饭。
我的两个姐姐对我的慷慨感到惊讶,仔细打量着我。
我给你两法郎,我的父亲,我的母亲,我的惊喜,我的请求:
你有三个法郎吗?…这不可能。
-我是唐内·迪克斯·苏·德·波尔。
当我给父亲两法郎的时候,母亲很惊讶,问:“你吃了三法郎?…..这是不可能的。”
我用坚定的语气宣布:“我给了半个法郎的小费。”
我的母亲和我在一起:
-你好!当我离开这个男人,离开这个家的时候!…
她对我的母亲说,这是她儿子的名字。
吹吧。
我妈吓了一跳,瞪着我说:“你疯了!给这个人半法郎,给这个恶棍!……”
她没有再说下去,因为父亲看了看女婿,向她眨了眨眼。后来大家都不说话了。
对我们来说,在地平线上,有一个紫罗兰色的影子。塞泰特球衣。
在我们面前,地平线上似乎有一个紫色的影子从远处的海面上露出来。那是哲尔斯岛。
当一个暴力的人靠近我时,我听到一个声音,他叫朱尔斯,他选择了安慰。
当船靠近岸边的时候,我特别想再见到我的于勒叔叔,靠近他,轻轻地对他说些安慰的话。
但是,通常一个人不能管理好自己的家园,他的生活是不可避免的。
然而,既然再也没有人吃牡蛎了,他就消失了,这个可怜的人可能已经下到他居住的臭烘烘的底舱去了。
我们在圣马洛的小船上休息,因为我们没有相遇。我不想被打扰。
当我们回来时,我们将换乘圣马洛号船,这样就不会再遇到他了。我妈满脑子都是烦恼和担忧。
我不喜欢看《我的父亲》!
从那以后我再也没见过我父亲的哥哥!
听着,你对我说,你是流浪汉的两倍。
这就是为什么你会看到我有时会给无家可归的人100个苏。
文章来源:法语世界