*注:原文发表于2019年6月。
大家好,这是五花肉!现在大二,男生纸,就读于魔都二本普通。大一大二之后转了日语专业。上周,我很荣幸地加入了最初的听力和翻译小组_(:D)∞)_!
这两年,微信官方账号给了自己很大的帮助,一直心存感激。今年3月刚通过上海中级日语口译考试,现在想和大家分享一下经验。如有错误,请见谅。
考试概况
汉语口语考试分为笔试和口试两部分,日语是一年一次。分别是三月份的笔试和五月份的口试,你可以在每年年底或者年初报名。330元(挺贵的。( ;︵;`))只要报名条件是18周岁以上。
个人认为笔试接近N1,但是对听力和翻译要求比较高。口试很难测,后面会提到。
考试流程
1.笔试:
笔试满分200,120通过。形式,真题回忆已经在考试后发给了仙老师,可以在微博里找到!
2.口试:
口试是重头戏,只有两部分。
答:3分钟即兴演讲(准备时间约5分钟)
b:口译(日文翻译5段,中文翻译5段,每段30-60秒不停顿,开头要看完)
在一个单独的房间里,录音,面对两个考官(认出了其中一个!参加了他的讲座),提供了纸和笔。
同样,口试只有两种区别:合格和不合格。个人感觉只有四句小错误或者两三句严重错误可能会不及格,相对于CATTI来说还是比较宽松的。
考试准备
出于兴趣,高三开始自学日语,五音图背了差不多两个星期(丢人!),正是因为兴趣,大一奋斗了一年才通过N1,转日语专业_(:D)_∞)_
因为学校一般,教学进度太慢,大部分时间靠自学。比如每天听NHK,可以大大提高我的听力。
语文口语考试有教材,分别是笔试部分对应的《听说读写译教程》和口语部分对应的《会话口译教程》,但都是12年前的(没错,是12年前,不是2012年!)一直没有更新。所以教材内容相对落后于时代,存在错误。如果你问是不是一定要买教材,我个人不推荐。
1、书面部分
我大概是报名后才开始准备听力的,所以三个月的时间,我就简单的过了一遍听力教程。每一课都有默写、短对话、概述,对应的是笔试中的听力问题,可以参考。
阅读部分和N1几乎一样,所以我没有花时间复习。
翻译部分感觉考的就是平时的积累,难度不是很大。题材广泛,但字数只有100字左右,比较简单。我自己出于兴趣一直在本地化小组,也接手了翻译医学书籍的兼职,所以在这部分花的时间比较少。
2.口腔部分
至于口试部分,在通过笔试(三月)后,大概花了两个月的时间准备。
忘了即兴演讲吧,全靠日常积累。虽然在口译部分听到了很多消息,但是真正的口译可以说是经验不足。一开始按照课本,我发现重复一个15秒左右的句子会有错误。
没有办法,练(ω`)!这样的短句平均每天重复一个小时左右,一个月左右问题就会小很多。满怀信心地步入考场…
原来考试是近一分钟的一小段,没有任何停顿……只好硬着头皮上了。
内容只记得日文翻译有上野公园香香熊猫的主题,不难。以及一个博览会的主题,有四五个年代数字,分别对应当年某地举办博览会时出现的新产品。感觉这篇文章翻译的很差,有一年想不起来对应的产品,但是又怕停了就惨了,所以就用一句“xxxx年纽约的博览会上,出现了更抢眼的科技产品”来搪塞(;︵;`),你最好不要这样。
中国翻译日也有很多数字话题,应该是博物馆主题的。所以数字似乎是必须的。
小结
口试结束时,考官问我的年龄和成绩。我说在xx学校读完二年级,他还挺惊讶的说“双年展,まぁ,これほどすごぃよ”,我当时就觉得冷。
分数刚刚意外通过,有点意外。但是,我也深深感到自己能力的不足,以后会更加努力!(*^▽^*)
最后,再次感谢你的无私奉献,真的帮助了我学习日语。希望大家都能顺利通过自己需要通过的考试,实现自己的梦想!
*本文已获得作者授权,未经本平台授权,禁止转载。
想了解更多日语知识,欢迎关注微信官方账号的【联盟日语】、【初始联盟日语】、【日语MTI】、【日语专业考研】,边肖在那里等你!