虽然看起来很简单,但实际应用起来相当复杂。不仅用法多,而且包含的句子多到很难理解(尤其是翻译成中文很难),这是大家的一个难点。
一、代表数量
1.表示一个具体的量,通常后接一个具体的量,表示“一样多”、“一样多”、“全部”,强调“更多”。比如:
事实上它花了我多达100美元。事实上,它花了我100美元。
那天我们走了多达50英里。那天我们走了50英里。
她为比赛刻苦训练,有时一周跑60英里。为了比赛,他拼命训练,有时一周跑60英里。
上面热吗?上面热吗?
—当然,多达45度。当然热,最高45度。
速度的变化可能高达15%。速度差可高达15%。
注意:如上例所示,当用尽可能多来表示具体数量时,后面可能是可数名词,但由于它们在意义上仍然是不可数的,所以用尽可能多来代替尽可能多。例如,100美元,虽然美元是可数名词的复数形式,但仍然是不可数的,因为它仍然是一个不可数的概念。但是下面这句话是错的:今天看了100篇之多。因为这里的100篇代表的是一个可数的概念,所以应该改成:我读了100篇之多。
2.表示模糊量,意思是“多达……”,有时much后面可以跟一个修饰名词(不可数)。比如:
我能吃多少就吃多少。
我需要花多少就花多少。
你给简多少,就给我多少。你给简多少,就给我多少。
我没有我想象的那么多钱。我没有我想的那么多钱。
很抱歉我没有尽我所能。对不起,我做得不够。
有些医生的工资几乎是护士的两倍。一些医生的工资几乎是护士的两倍。
我们能买多少就能拿多少。买方能提供多少,我们就要求多少。
如果你要价那么高,你会吓跑顾客的。如果你收费这么高,你会把顾客吓跑的。
第二,表达程度
1.翻译成“尽可能”和“尽可能”,主要用在…尽可能[一个可以]。比如:
你应该尽可能多休息。你应该尽可能多休息。
我已经尽我所能帮助你了。现在就看你的了。我已经尽力帮助你了。现在就看你的了。
我不要布丁了,我已经尽全力吃完了非常丰盛的第一道菜。我不想要布丁——对我来说,吃完第一大盘菜不容易。
喜欢(的程度)。比如:
他没有像应该的那样想你。他没有好好待你。
你和你一样被蒙在鼓里。我们和你一样被蒙在鼓里。
I don’我不指望能像他一样了解这件事。我不敢说我对这件事了解得和他一样多。
他没有像应该的那样想你。他没有好好待你。
我像喜欢狗一样喜欢猫。我像喜欢狗一样喜欢猫。(这句话可以看作是我像喜欢狗一样喜欢猫的省略)
有多达。比如:
我没有以前那么多责任了。我不像以前那样承担那么多责任。
4.翻译过来就是“喜欢”、“差不多”、“不多”、“相等”。比如:
那等于说我是个骗子。那等于说我是骗子。
他几乎承认这是他的错。他几乎承认这是他的错。
你说“好吧”,这等于说你很满意。当你说“是”的时候,意味着你很满意。
注:多达说[说]可以视为一个习语,意思是“等于说”。
4.翻译成“都”和“不仅……而且”。比如:
这既是你们的责任,也是我们的责任。这既是你的责任,也是我们的责任。
这既是你的责任,也是我的责任。你和我一样对此负有责任。
他回答说这是他的错,也是我的错。他反驳说这不仅是他的错,也是我的错。他反驳说我的错误不比他的少。
我想哭和笑一样多。我几乎想哭又想笑。
5.有时有更灵活的翻译:
他的最新剧本与其说是闹剧,不如说是滑稽剧。他最近的剧本与其说是一出闹剧,不如说是一出滑稽的悲剧。
第三,表达规律性
你像在st1:place一样经常在外面吃饭吗?巴黎?你还像在巴黎那样经常在外面吃饭吗?
奶奶上了年纪,不像过去那样经常外出了。奶奶年纪大了,不像以前那样经常出门了。
四、两个特点
1.第二个as有时是引导定语从句的关系代词。比如:
他能吃多少,我就给他多少。
他挣的钱都给了他的女朋友。他赚的钱都给了他的女朋友。
2.连接两个成分作主语时,其后的谓语动词习惯上与前一个成分一致。比如:
约翰和他的兄弟们一样,对这次损失负有责任。不仅约翰的兄弟,而且约翰本人也应对这次损失负责。