陕西的英文名是“陕西”
还是“山西”?
第14届全运会正在陕西举行,一些正在关注陕西全运会的细心网友们发现,全运会开幕式和一些比赛中陕西的英文拼写竟然和中文的“Shanxi”不一致!陕西的英文“Shaanxi”中有两个“a”。第十四届全运会正在陕西举行。一些正在关注陕西全运会的细心网友发现,全运会开幕式和部分比赛中陕西的英文拼写,其实与中文“山西”二字不符!陕西的英文“陕西”有两个“A”。
不少网友以为是官方拼写错误,慌忙在官方微博下留言。
不过有意思的是,官方并没有犯这么低级的错误。陕西英语的正确拼法有两个“A”。有时候陕西人自己也会犯这种错误。
今年5月,多家媒体赴陕西参观全运会筹备情况,并指出xi安市政部门在全运会宣传展板上将陕西的英文名称写成“SHANXI”,是一个错误的英文拼写。
陕西省人民政府官网显示的拼音。
在全国34个省级行政区中,山西省和陕西省如果按照简单拼音拼写,都是“山西”。汉语拼音中,山西拼音是shān xīι,是第一声;陕西的拼音是sh m 4n xι,是第三个音。英语中没有声调符号,经常让人混淆。那么,“山西”是代表陕西省还是山西省呢?
国内很多省市的英文名一般直接用拼音表示,比如北京、上海、浙江、杭州等等。但由于没有在英文表达中标注拼音的习惯,如果两地拼写重合,如何用英文区分?
为了区分,离不开“民族罗马字”这个概念。在汉语拼音中,我们用“声调符号”来表示四个声调,即上声、二声、三声和四声。而普通话罗马字不用符号标注声调,直接用字母标注音标。
“国语言情”的体系比汉语拼音更复杂。以山西省和陕西省为例。在《国语演义》的体系中,《汉语拼音》中的ā、á、γ、à在《国语演义》中标注为:A、ar、aa、ah。简而言之,山西的“陕”因为是第一声,所以在普通话的罗马字里还是“A”,陕西的“陕”是第三声,对应的是“aa”。
现在,我终于知道为什么陕西的英语拼写有两个“A”了。
除了省级行政区中的山西省和陕西省“撞”了名字,在市、区一级,也有不少英文拼写相同的情况。比如浙江省丽水市,英文拼写就和南京市的溧水区一致,浙江省庆元县就和广东省的清远市“重名”。省级行政区除了山西省和陕西省,市、区两级英语拼写相同的情况也不少。比如浙江省丽水市,英文拼写和南京市溧水区一样,浙江省清远县市和广东省清远市一样。
来源:浙江在线、小时新闻、微博网友。