广告位

新品发布会 英文

今天凌晨1点,苹果召开2021新品发布会。 正文开始前热身:你知道“新闻发布会”用英语怎么说吗?

今天凌晨1点,苹果召开2021新品发布会。

正文开始前热身:你知道“新闻发布会”用英语怎么说吗?

估计很多人会想到“发布会”、“发布会”、“发布会”、“秀场”之类的…

看看谷歌上找到的最真实的说法:

记住,“苹果发布会”叫“苹果事件”,用的是“事件”这个词。

Event一般指“大事件”,另一个含义是:有计划的公共或社会发生的事件,即“公共活动”和“社交场合”。

比如一个募捐活动,年度社交活动。

言归正传,苹果发布会上的这个细节。

说实话,在发布会正式开始之前,我已经老得睡不着觉了。睡前查了一下中英文官网,发现中文翻译挺有意思的。我们先来看英文官网:

这是英文官方,这个大会的名字叫加州流。

这个名字很容易让人联想到一首耳熟能详的歌曲《加州梦》。

加州梦幻音乐:妈妈和爸爸-现场和另类歌曲

这也是王家卫电影《重庆森林》中的一个情节。不知道大家还记不记得?

但这次不是加州梦,是加州流。

有了加州就不难理解了,苹果的总部设在加州的库比蒂诺;流是做梦的谐音,也有“直播”的概念。

因为疫情,苹果最近的几次大型活动都是直播。

让我们仔细看看这个词:流。

Streaming的动词原形是stream,原意是“流”。

直播的原理是将直播画面转换成数据流,传输到互联网上,再“流式”传输到用户的手机和电脑上。

直播的本质是“把直播的画面传到网上”,用动词流和名词流,造句:

1.我们可以对课程进行流式处理。

我们可以现场直播课程。

2.这个年轻的女孩每天都在流口水。

这个年轻女孩每天直播。

推而广之,英语是维娅和李佳琪等“网络主播”的(在线)流媒体工具。

回到苹果的发布会,我觉得让人眼前一亮的是中文官网的翻译:

译者没有逐字翻译California streaming为“California Live”,而是翻译为“California Call”。

哇,一下子很有感觉,有木有?

“加州直播”很直白,加州流媒体打出了加州做梦的谐音梗,翻译成“加州直播”后,梗就没了。

但是《加州来电》的翻译一下子就惊艳了,甚至超过了原著带来的感觉。

首先,“来电”的第一感觉是“尿急”,让人有一种“起身接听”的冲动。

其次,在中文里,我们说“两个人互相有电”,这有点像化学在英语里起作用,暗示苹果拿出新产品来“戏弄”你。

最后,我个人认为“打电话”比“视频聊天”和“文字聊天”更亲密,更浪漫。“视频”太强,“文字”略冷,只有“声音”恰到好处。

所以《来自加州的电话》真的是一个很精彩的翻译,这个翻译的小细节我给满分~

另外,你看发布会了吗?有没有让你心动的产品?iPhone 13香吗?在评论区说说吧~

本文来自网络,不代表本站立场。转载请注明出处: https://www.djladysyren.com/a-148632.html
1
上一篇英语教育机构
下一篇 公办学校和民办学校是什么意思

为您推荐

联系我们

联系我们

186 2726 9593

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 120632399@qq.com

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部