广告位

merry christmas翻译

圣诞快乐!圣诞节又要到了, 你知道圣诞节为什么用merry而不是happy吗? 今天珍妮和亚当将要谈论这个重要的西方节日。

圣诞快乐!圣诞节又要到了,

你知道圣诞节为什么用merry而不是happy吗?

今天珍妮和亚当将要谈论这个重要的西方节日。

为什么是“快乐”

不“快乐”

“happy”一词在英语中用于节日或生日快乐,但“merry”却用于圣诞祝福语,让人联想到:

Why do we say happy for almost any holiday holidays, but merry Christmas?

18世纪狄更斯的小说《圣诞颂歌》(A Christmas Carol)(又译《吝啬的财神》)就用了这句话。随着印刷业的发展和这部小说的流行,“圣诞快乐”这一表达方式被广泛传播:

Industrialization: 工业化

梅里和玛丽这个名字,已婚玛丽有相同的发音但不同的拼写:

Merry/mary/marry: /ˈmer.i/

每个人在写作时都不能犯错误:

Mary married Terry and they are very merry. 玛丽和特里结婚了,他们非常幸福。

不同的意思

虽然happy和happy都是快乐的幸福,但它们有不同的含义:

The answer goes back to the connotation of the two words.

“快乐”意味着一种情绪,而“快乐”是一种行为:

“Happy” is an emotional condition, while “merry” is a behior.

例如,英语中有一句谚语:

Eat drink and be merry: 尽情吃、喝、玩乐吧

除了圣诞快乐,英语中还有一些和merry相关的固定表达:

The more the merrier. 人越多越开心。

用来欢迎别人。

Wish you a very merry Christmas. 祝你圣诞快乐。

你可以用这个句子在贺卡上写圣诞祝福。

英国诉美国

英国人更喜欢说“圣诞快乐”:

Happy Christmas is popular in Britain.

因为这是女王在圣诞致辞中说的:

The royal family adopted “Happy Christmas” as their preferred greeting and others took note.

美国是一个多宗教的国家,很多宗教都有自己的节日,不是圣诞节。为了表示尊重,体现包容,我们现在提倡用“节日快乐”代替“圣诞快乐”:

“Merry Christmas” took on sentimental meaning in the U.S. —— even hearing “merry” on its own now makes us think of December 25th.

特别声明

圣诞歌也有一句特别的谚语:

Christmas carols: 圣诞颂歌

在圣诞节期间,圣诞颂歌者会自发组织起来唱圣诞歌,为慈善机构或教堂筹集资金。

圣诞节前夕:

Christmas Eve: 平安夜

在中国的圣诞节,平安夜的人们会互赠苹果。美国没有这样的传统。圣诞节的火鸡是亮点。

去参加圣诞派对,看圣诞电影,

你打算怎么过圣诞节?

欢迎大家在评论区留言分享。

本文来自网络,不代表本站立场。转载请注明出处: https://www.djladysyren.com/a-156448.html
1
上一篇六安鹏飞学校
下一篇 2022年秋季开学第一课主题

为您推荐

联系我们

联系我们

186 2726 9593

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 120632399@qq.com

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部