英式英语和美式英语差别很大,它们的差别分布在各个方面。今天我们选择几个在英美人心目中拼写完全一样,但含义完全不同的单词!
1.裤子
短裤和长裤
分析:
裤子:美国多使用裤子,英国多使用裤子。裤子在英国也是内衣的意思,所以在理解这个词的时候一定要结合but的情况,不然就尴尬了。关于这组词还有一种说法:男人的裤子。男孩的裤子,女人的裤子。
2.炸薯条
炸薯条和薯条
分析:
英国筹码在英国和美国的用法中根本不是一回事。薯条在英国的用法是炸薯条,在美国的用法是薯片。你还记得吗?
3.足球
橄榄球
分析:
在美国、加拿大等国家,足球指的是橄榄球。据说因为美国人用英式足球,英国不太喜欢,英式足球在英国用的越来越少。
4.地铁
地铁地铁
分析:
在英国旅游,如果在地图上搜索最近的地铁,只能找到著名的三明治快餐店。英国的地铁已经有100多年的历史了。因为地铁本来是建在地下的,形状像管子,所以叫地下运行,或者管,本身就是管道和管子的意思。
5.托利耶
厕所厕所
分析:
厕所指的是冲厕所和马桶的必要性,国外很少说。说出来外国人会觉得你没那么优雅。浴室更适合形容私人或非公共场所使用的厕所。休息室用来表示“公共厕所”,比如交通枢纽、场馆、商场等等。厕所,来自拉丁语,有一种上流社会的暗示。现在在飞机、火车等交通工具的厕所里比较常见。Loo是英国的口语表达。
更多精彩,微信微信官方账号搜索“华尔街英语”