我们常说,微笑和音乐是世界上最平等的语言,因为它们是每个人都能理解的信号,在每个人的心中产生共鸣。但只要人说话,就关系到谁主导,谁统治的问题。所以说,说一种语言象征着对某种文化的认同。
从诺曼征服开始,当时英国和法国士兵在战场上互相厮杀。这两种语言在英国也在变化,有一场没有硝烟的百年战争。
法语的征服
诺曼骑士的入侵使法语成为英格兰的贵族语言。
中世纪英语的开端是历史上著名的诺曼征服。黑斯廷斯战役胜利后,征服者威廉残酷地镇压了盎格鲁-撒克逊当地的抵抗,驱逐了大量的撒克逊贵族,将他们的领地授予他们的骑士,并让说法语的神职人员成为各地的宗教领袖。
诺曼骑士和法国神职人员给英语带来了一万多个抽象名词,其中四分之三沿用至今。
很多词语都与行政-军事-法律-皇家事务有关:如皇冠、伯爵、公爵、子爵、男爵、议会、政府政府、城市、逮捕、法官、司法等等。
在军事领域,诺曼人带来了一些军事爱好者所熟悉的英语术语,如陆军军队、铠甲盔甲、弓箭手弓箭手、战斗、士兵士兵、卫队卫兵、勇气勇气勇气、毁灭、城堡城堡、雇佣兵雇佣兵等。
从上到下依次是维京人、撒克逊人和诺曼人军队。
一个时代的潮流主要是由贵族引导的。诺曼还介绍了文学、诗歌、诗人、镜子、珠宝、钱币、长统靴、长袍罩袍等等。
在老百姓中,一些技术要求较高的工作,如油漆工、泥瓦匠、商人,也采用法语称谓。
因为诺曼人在国家机器中保留了少量的撒克逊贵族,所以撒克逊词汇也保留在高级词汇中。比如:犬儒国王(King)、cwene王后(Queen)、厄尔伯爵(Earl)、cniht骑士、Lady小姐等。
两种语言的融合使得英语中出现了大量来源不同但意义相同的词汇。比如:kingly-royal(国王的,皇家的),motherhood—母性,(母性)。第一个词是盎格鲁撒克逊语,后者来自法语。
阿基坦的女主人阿基坦的埃莉诺非常热爱文化事业。金雀花王朝的建立,自然给英国带来了一批法国出生的藩属和法国文化。他们带来的是更加优雅精致的法语(Francien)。一些法语单词与盎格鲁-诺曼英语单词同时出现在英语中,如法语中的guardian和诺曼英语中的warden。
就这样出生在法国的埃莉诺给英国带来了很多法国文化。
当然,时尚的人也带来了优雅的骑士文化。比如:比武骑士比武,浪漫,浪漫,荣誉,礼貌的礼貌,等等。
直到今天,英语中的age、ance、ence、ant/ent、ent、ity、tion、true等后缀和on、e、x、re等前缀都有法语血统。
在神学和学术领域,拉丁语和法语一样重要,法语是管理、外交、文学和艺术的语言。很多官方文件都是用拉丁文写的,比如著名的《末日之书》,目的就是查英格兰各地的人口和财产情况。这份有价值的文件是用简洁庄重的拉丁文写的,以体现其权威性。
用拉丁文写的末日审判书
语言的交织
中世纪的僧侣在文化传播中发挥了重要作用。
在征服后的一个世纪里,英国的语言英语在自己的土地上成了二等语言。154年,盎格鲁撒克逊僧侣用古英语写下盎格鲁撒克逊编年史后,也终结了古英语的写作。根据学者们的统计,85%的盎格鲁-撒克逊词要么已经成为死语言,要么被诺曼法语词取代。
但是英语并没有在那里消亡。因为在语言三要素中,词汇只是语音、词汇、语法的一部分。而且词汇是一面镜子,新的器物、制度、思想都需要词汇命名,所以词汇可以瞬间反映社会的发展变化,所以词汇对社会的变化非常敏感。英语语言系统正在蓬勃发展。这种底层语言像草根一样茁壮成长。古英语根据自身的内在规律,逐渐演变成了词汇更简单、词汇更丰富的中古英语。
著名的英国国王安茹拥有大片法国领土。
11世纪中叶,新征服者发现英格兰150万人口中95%是撒克逊平民。被征服民族庞大的人口基数和征服前古英语的完美形态,让他们很难完全摆脱劣等语言。
相反,随着诺曼人和土著人的杂居和通婚,两种语言开始融合交织。许多诺曼贵族也开始接受他们臣民的语言。虽然在诺丁汉和诺里奇附近有一些华侨城镇和村庄,但是许多诺曼骑士分散在各个地区,如果没有大的战争,他们实际上是相互隔绝的。
法国贵族经常在他们的城堡里与世隔绝。
我们来想象一下:一个被征服者威廉加封的骑士,离开了“外国人(主要是法国人)很多”的伦敦城,去了一个乡村小城堡加封。生活在魔鬼的枪房里,他只能和自己的亲信和追随者说法语。因为他们周围都是英语。说英语的农民必须向他纳税。当地的神职人员只会说半生不熟的法语,他们写拉丁语。晚上,英国情妇会用母语,吹枕边风。第二天早上仆人会用英语问候你。
几年后,他娶了当地一个大户人家的女儿。他的儿子在摇篮里,听着英国保姆唱的撒克逊民歌《布谷鸟》睡着了。长大后会和英国平民的孩子玩耍,被征服者的语言会潜移默化地影响征服者。
贵族在被动或主动学习英语的同时,他们的法语也开始走样。诺曼人说一种受日耳曼语影响的法语方言,叫做诺曼法语。追根溯源,诺曼骑士的祖先是维京人,他们的挪威语属于日耳曼语系。
巴黎人一听口音,就觉得这些奥丁的后代是归化的野蛮人。征服英格兰后,很多诺曼贵族死在英格兰,与大陆上的家人和同胞相隔甚远。他们再也听不到优雅的法语了。他们后代的法语水平自然会下降。
一个典型的例子是11-12世纪的英国编年史家奥尔德里奇·维塔利斯(Aldrich Vitalis)。他的父亲是征服英格兰的诺曼贵族,母亲是撒克逊人。在一半英国一半法国的环境中长大,他去了诺曼底的一所修道院接受高等教育。到了目的地,他无奈地抱怨:就像约瑟夫在埃及一样,我听不懂当地的语言。
这说明即使是盎格鲁-诺曼贵族也不一定懂大陆法语。
一个多世纪后,盎格鲁-诺曼贵族与大陆的语言差距进一步拉大。由于诺曼征服和金雀花王朝的建立,许多诺曼贵族在海峡两岸都拥有封地,同时又是两国君主的附庸。但1204年,无地国王约翰失去了大量大陆领土,盎格鲁-诺曼贵族与大陆更加隔绝。现在他们必须做出选择。
1444年,法国国王颁布诏书:任何居住在我国的贵族必须选择我或英国国王作为唯一的效忠对象,在英法两国都担任职务的人将受到谴责。
很多贵族在选边站的时候,像英国朝臣、西蒙·德·蒙福德,把他们在大陆的财产转给了他的哥哥阿毛里,阿毛里又把他在英国的财产转给了他的弟弟。许多贵族家庭,他们有着不断的切割和混乱的关系,因此被英吉利海峡隔开。一个世纪后,他们的后代将在百年战争的战场上互为主人,互相厮杀。留在英国的诺曼人更加本地化。融合了两三个世纪,如果不说法语,外人很难凭外表分辨盎格鲁-诺曼贵族和臣民。
随着领土的丧失或分割,英语有了自己的独立性空。
英语的逆袭
英语将逐渐成为贵族和僧侣的共同语言。
13-14世纪的一系列重要历史事件促进了英语的反击。
在祖先征服的历史成为模糊的记忆后,当地的盎格鲁-诺曼贵族发现英语——而不是法语——是他们的第一语言。他们的法语不是从摇篮里学来的,而是从导师、老师、宴会、比赛场地等地方学来的。说法语需要注意礼貌,但说英语更舒服。
伴随着他们英语水平的,是他们的英语意识。在威尔士、爱尔兰和苏格兰,边疆战争使它们联系更加紧密,中小贵族和臣民之间不再有种族隔阂。在统治过程中,一旦法语词汇贫乏,这些贵族就直接用英语词汇代替。现代英语中的一些常用词对(double-let),如law and order,love and cherry,ways and means,出现于13世纪。其中一个是英国人,另一个是诺曼法国人。
与此同时,诺曼法语开始消亡,就像当时的一首诗里唱的那样:普通人几乎不懂法语,一百个人里只有一个人懂。
在社会上,越来越多的文学书籍和为英语用户写的宗教手稿变得流行起来。阳春的知识和艺术不再完全被贵族和祭司垄断。
狮子王理查一世是一个只会说基本法语的英国国王。
在伦敦,英国君主仍然喜欢说法语。法语仍然是法庭的语言,但它的地位开始动摇。诺曼征服后,亨利三世时代出现了第一份带有英语词汇的皇家文件。负责做笔记的神父虽然经历了严格的拉丁语训练,但他用词不多,用了一个英语词汇来表达相应的意思。这看似偶然,却反映出英语正在从底层向高层渗透。对于与盎格鲁-诺曼贵族冲突不断的亨利三世,具有诺曼血统的林肯主教罗伯特·格罗斯泰斯特说:
陛下的小圈子不仅是法国,也是英格兰最凶恶的敌人。他们甚至没有看清羊的脸就剪了羊毛。这就是他们榨取财富的方式。他们一句英语也不会说。
事实上,在诸侯之间的语言之争中,存在着集权与制约权力的矛盾。
实际上,英国的君臣矛盾可以看作是英法矛盾的延伸。两个多世纪的纠缠最终演变成了旷日持久的百年战争。在类似内维尔十字的战役中,由平民和普通牧师组成的军队捍卫了英格兰大后方的稳定,说英语的工人和商人尽一切努力维持英格兰的经济运转,确保了前方的胜利。
说英语的士兵最终成为国王最好的武力保障。
几乎在百年战争的同时,黑死病在英格兰肆虐。许多训练有素的牧师和教师要么随军队去了大陆,要么死于瘟疫。能熟练使用拉丁语或法语的神职人员越来越少,很多职位只能由不太懂拉丁语和法语的神职人员担任。而教会神学机构因为找不到合适的讲师,就把法语或拉丁语课改成了英语课。这实际上提高了民族意识和英语的地位。
与此同时,英国宗教改革家威克利夫也主张建立“廉价的、民族的”教堂,主张使用民族语言进行礼拜和布道。我用英文写了大量的神学著作和通俗小册子,也和师傅一起完成了圣经的英译。
黑死病的瘟疫摧毁了以前坚持法语的英国上流社会。
在理查二世时代,英国在国外遭受失败,在国内不断增税,在国内经历了几次黑死病,经济每况愈下。沉重的压力引发了瓦特·泰勒起义。叛军先后杀害了坎特伯雷大主教和首相,并冲下了伦敦塔。14岁的理查二世被迫屈尊用英语与叛军谈判,以缓和他们的敌意。起义军的精神支柱是约翰·保罗这样激进的穷修士。他蔑视教会,在肯特的墓地传教二十年,三次被囚禁在坎特伯雷。可怜的牧师必须使用英语,以便让更多的人理解布道。
理查德二世用英语安抚叛乱者。
从诺曼征服到1399年的三个世纪里,几乎所有的英国国王都说法语,只有很少或根本不懂英语。直到亨利四世登基,这种局面才彻底扭转。他是哈罗德之后第一个把英语作为第一语言的英国国王。虽然被篡夺的国王背负着内外压力,但他通过谋略和战功巩固了自己的地位,同时他也是英国文学艺术的忠实赞助人。
第一位英国国王——篡位者亨利四世的加冕典礼
他的儿子,著名的亨利五世,是哈罗德之后第一个用英语书写和签署官方文件的英国国王。在法国登陆后,他用英语口述了一封信来激励英语民族的士气和精神。金库尔战役胜利后,亨利五世为金库尔写了一首三部曲的颂歌:
感谢上帝,英格兰,感谢我的胜利。
我的国王带着他的荣耀和骑士精神去了诺曼底。
上帝为他创造了奇迹。
所以英格兰在那里大喊。
感谢上帝,英格兰,感谢我的胜利。
感谢上帝,英格兰,感谢我的胜利。
确切地说,他发动了一场围攻,
带皇家军队去哈维尔。
他占领了这个城镇,引起了一场争论。
法国人会后悔到世界末日。
谢天谢地
我勇敢又英俊,
在金谷英勇杀敌。
在上帝最美妙的恩典下
他赢得了战场和胜利。
谢天谢地
贵族,伯爵和男爵。
或被杀或被俘。
一些被带到了伦敦。
英国人很高兴,赢得了很大的声望。
谢天谢地
万能的上帝保佑我的国王。
祝福他的臣民和善意。
给他们无尽的恩典。
然后我们可以在舒适中哭泣和歌唱:
感谢上帝,英格兰。
英国军队在百年战争中的每一次胜利都是英国人的胜利。
传统功勋歌曲和文学作品一般都是用法语写的。但国王创作的这首歌谣无疑促成了风向的改变。这样的歌谣还被歌手带到各地,胜利的消息飞到最偏远的农村聚居点。激发了国民的热情和团结意识,动员了亨利五世的新征程。事实上,这些歌谣使银矿的胜利在随后的几个世纪里深深植根于民族意识之中。
当法国人逐渐无情地横扫英国在大陆上的残余势力时,英国人想起了先辈们战斗过的希望和荣耀。为识字率越来越高的市民创作的英文歌谣、编年史、剧本,保留着胜利的荣光,成为未来远征的精神兴奋剂。
英国人虽然输掉了战场,但英语在语言游戏中占了上风,在大航海时代,成为世界通用语。最终,它对我们每一个人都有着密切的影响。(全文结束)