今天来聊聊关于愚公移山翻译简短版50字,愚公移山翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下愚公移山翻译简短版50字,愚公移山翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。
2、它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。
3、 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。
4、苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。
5、他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。
6、"于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。
7、邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。
8、夏去冬来,才能往返一次。
9、 河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。
10、即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。
11、 山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。
12、天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。
13、从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。
14、愚公移山○1《列子》太行、王屋二山,方○2七百里,高万仞。
15、本在冀州之○3南,河阳之北。
16、北山愚公者,年且○4九十,面山而居○5。
17、惩○6山北之塞○7,出入之迂○8也,聚室而谋○9曰:“吾与汝○10毕力○11平○12险○13,指通豫南○14,达于汉阴,可乎?”杂然相许○15。
18、其○16妻献疑○17曰:“以○18君之力,曾不能损魁父之丘○19,如太行、王屋何○20?且焉置土石○21?”杂曰○22:“投诸渤海之尾○23,隐土之北。
19、”遂率子孙荷担者三夫○24,叩石垦壤○25,箕畚○26运于渤海之尾。
20、邻人京城氏之孀妻○27有遗男,始龀○28,跳往助之。
21、寒暑易节○29,始一反焉○30。
22、河曲智叟○31笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠○32。
23、以残年余力,曾不能毁山之一毛○33,其○34如土石何?”北山愚公长息○35曰:“汝心之固,固不可彻○36,曾○37不若孀妻弱子。
24、虽我之死○38,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。
25、子子孙孙无穷匮○39也,而○40山不加增○41,何苦○42而不平?”河曲智叟亡以应○43。
26、操蛇之神○44闻之,惧其不已也,告之于帝。
27、帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。
28、自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
29、1.选自《列子》作者列御宼,战国人。
30、2.[方]:方圆。
31、3.[之]:的。
32、4.[且]:副词,将近。
33、5.[面山而居]:面对着山居住。
34、6.[惩]:苦于,为……所苦。
35、7.[塞]:阻塞。
36、8.[迂]:曲折,绕远。
37、9.[聚室而谋]:集合全家来商量。
38、[室]:家,全家人。
39、10.[汝]:你。
40、这里指“你们”的意思。
41、11.[毕力]:尽全力。
42、12.[平]:挖平。
43、13.[险]:险峻的山。
44、14.[指通豫南]:一直通向豫州的南部。
45、15.[杂然相许]:纷纷赞成他。
46、[杂然]:纷纷的样子。
47、[许]:赞同。
48、16.[其]:代词,他的。
49、17.[献疑]:提出疑问[献]:提出。
50、18.[以]:凭借。
51、19.[曾不能损魁父之丘]:连魁父这座小山也平不了了。
52、[曾]:连……能。
53、[损]:削弱。
54、[之]:这样的,那样的。
55、20.[如太行,王屋何]:能把太行,王屋两座山怎么样呢?“如……何”就是“把……怎么样”。
56、21.[且焉置土石]:况且把土石放到哪里呢?[且],况且。
57、[焉],哪里。
58、[置]:放置。
59、22.[杂曰]:纷纷的说[杂]:纷纷23.[投诸渤海之尾]:把它扔到渤海边上。
60、[诸]:就是“之于”。
61、24.[荷担者三夫]挑担子的三个人。
62、[荷]:挑。
63、[遂]:于是。
64、25.[叩石垦壤]:[叩]:敲,凿。
65、[垦]:挖。
66、[壤]:土壤。
67、26.[箕畚];用箕畚。
68、27.[邻人京城氏之孀妻]:姓京城的人的寡妇。
69、28.[始龀]:刚刚换牙,指七八岁。
70、[龀]:换牙。
71、29.[寒暑易节]:冬夏换季。
72、[易]:交换。
73、[节]:季节。
74、30.[始一反焉]:才往返一次。
75、[反]:同“返”。
76、[焉]:语气助词。
77、31.[叟]:公。
78、32.[甚矣,汝之不惠]:你太不聪明了。
79、倒装句[甚矣]:太过分了。
80、[惠]:同“慧”,聪明。
81、33.[毛]:地面所生的草木。
82、34.[其]:又。
83、35.[长息]:长叹。
84、[息]:叹息。
85、36.[汝心之固,固不可彻]:你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步。
86、[彻]:通。
87、37.[曾]:还。
88、38.[虽我之死]:即使我死了。
89、[虽]:即使。
90、39.[穷匮]:穷尽。
91、40.[而]:但是。
92、41.[加增]:加大增加。
93、42.[何苦]:愁什么(古),何必(今)。
94、[何]:为什么。
95、[苦]:愁。
96、43.[亡以应]:没有话来回答。
97、[亡]:同“无”。
98、44.[操蛇之神]:神话中的山神,拿着蛇,所以叫操蛇之神。
99、[之]:的。
相信通过愚公移山翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。