大家好,小城来为大家解答以上问题。怀疑的英文,怀疑很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、首先,我认为更恰当的问法应该是“如何区分怀疑一词的两种用法”。
2、为什么要以“用法”来替代“含义”呢?因为含义即语义是内部性质的,而用法具有源于各种语境的开放性质。从这一点上看,怀疑的含义就是“怀有疑问”,并到此为止(到此为止!);至于怀疑的用法,其涉及到我们怎样予以诠释,而诠释的结果之一便是:怀疑一词有接目标状语或结果状语的用法。为什么怀疑后面接的是状语呢?回到怀疑的语义即“怀有疑问”,可见其构词本身就导致了动宾结构的完形,而再接续的成分显然不属于双宾语中的后者,那么就只能是状语,对怀疑这一实质上的动宾结构产生补充效果。
3、我怀疑(对)他在家里——我不认为他在家,他在家是怀疑活动的针对目标
4、同理,对于“大败”,我们从用法的现状中,可以提取出它的被动用法和使动用法,体现于:
5、中国队大败(于)美国队——被动用法
6、另外,如“吃食堂”、“吃家里”中的“吃”,我们也可以提取出它接手段状语的用法,而不能说,“吃”的含义里包含了“吃于”、“吃以”等,一如我们不应过度拓展“怀疑”的含义为“对……怀疑”或“怀疑作”。
7、再说说这类疑问的根源。我认为这跟汉语文化属于高语境文化,汉语属于某种意义上的“意合语言”有关,也就是说,汉语倾向于各种省略性(从英语的角度上看)的表达。各种省略如“一本书读半年”得以在表达上成立,在于词语本身有激活语境的作用。就这一点看来,“怀疑”可以那样用,是出于它足以激活一些宽广语境的能力,而不是因为怀疑一词内部就包含了那么些含义。
8、综上,我认为怀疑有两种用法;
9、1.后面接产生怀疑的对象,可解释为目标/对象状语,且当这样解释时,可认为怀疑后面省略了用来引导该状语的介词,如“对”、“于”、“把”。
10、2.后面接怀疑心理活动的结果,可解释为结果状语,且当这样解释时,可认为怀疑后面省略了用来引导该状语的介词,如“成”、“作”。
11、总结:怀疑就是你心里怀有疑惑的意思就是你不确定某件事情是不是真的的时候你可以说我对这件事很怀疑
本文到此结束,希望对大家有所帮助。