今天来聊聊关于七年级上册语文狼翻译PPT,七年级上册语文18狼翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下七年级上册语文狼翻译PPT,七年级上册语文18狼翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、清代蒲松龄《狼》的翻译:一个屠户傍晚回来,担子里肉已经卖完了,只剩下骨头。
2、屠户半路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。
3、屠户感到了害怕,就把骨头扔给狼。
4、一只狼得到骨头后就停下了,另一只狼仍然跟从屠夫。
5、屠户再一次扔骨头,后面得到骨头的狼停下了,之前得到骨头的狼又跟了上来。
6、骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样追赶着屠户。
7、屠户感到处境很危急,担心前后会受到狼的攻击。
8、他往旁边看发现田野中有一个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山一样。
9、屠户就跑过去倚靠在柴草堆下面,卸下担子拿出屠刀。
10、两只狼不敢再上前来,瞪着眼看着屠户。
11、一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。
12、过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。
13、屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又砍了几刀把狼杀死了。
14、他刚想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。
15、狼的身体已经钻进一半,只露出了屁股和尾巴。
16、屠户从后面砍掉了狼后腿,这只狼也被屠夫杀死了。
17、他这才领悟到前面的狼假装睡觉,是用来诱引敌人的。
18、狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只不过是增加笑料罢了。
19、原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
20、途中两狼,缀行甚远。
21、屠惧,投以骨。
22、一狼得骨止,一狼仍从。
23、复投之,后狼止而前狼又至。
24、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
25、屠大窘,恐前后受其敌。
26、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
27、屠乃奔倚其下,弛担持刀。
28、狼不敢前,眈眈相向。
29、少时,一狼径去,其一犬坐于前。
30、久之,目似瞑,意暇甚。
31、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
32、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
33、身已半入,止露尻尾。
34、屠自后断其股,亦毙之。
35、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
36、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
37、扩展资料:《狼》出自于清代小说家蒲松龄创作的《聊斋志异》。
38、描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。
39、启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
40、创作背景:蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生。
41、他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚。
42、据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱。
43、借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事。
44、康熙元年(1662),蒲松龄22岁时开始撰写狐鬼故事。
45、康熙十八年春,40岁的蒲松龄初次将手稿集结成书,名为《聊斋志异》,南高珩作序。
46、此后屡有增补。
47、直至康熙二三十九年前后和康熙四十六年,该书还有少量补作。
48、《聊斋志异》的写作历时四十余年,倾注了蒲松龄大半生精力。
相信通过七年级上册语文18狼翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。