今天来聊聊关于今晚月色真美夏目漱石什么意思,今晚月色真美夏目漱石的文章,现在就为大家来简单介绍下今晚月色真美夏目漱石什么意思,今晚月色真美夏目漱石,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说。
2、不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)原文找不到哦。
相信通过今晚月色真美夏目漱石这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。