今天来聊聊关于外国姓和名,外国姓与名的区别的文章,现在就为大家来简单介绍下外国姓和名,外国姓与名的区别,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、外国人的姓名与我国汉族人姓名的组成、排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。
2、这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。
3、A.英美人姓名的排列是名在前姓在后。
4、如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。
5、又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。
6、妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。
7、如Marie White女士与John Davis先生结婚,婚后女方姓名为Marie Davis。
8、B.法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。
9、前一、二节为个人名,最后一节为姓。
10、法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如de Gaulle戴高乐等。
11、妇女姓名,基本与英美国家相同。
12、C.西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。
13、已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。
14、通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。
15、D.葡萄牙人姓名也多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。
16、简称时个人名一般加父姓。
17、西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。
18、冠词、介词与姓连译。
19、E.俄罗斯人姓名一般由三节组成。
20、如伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫(ИванИвановичИванов),伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,伊万诺夫为姓。
21、妇女姓名多以娃、娅结尾。
22、妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但本人名字和父名不变。
23、俄罗斯人一般口头称姓,或只称名。
24、F.阿拉伯人姓名一般由三或四节组成。
25、第一节为本人名字,第二节为父名,第三节为祖父名,第四节为姓,如沙特阿拉伯前国王费萨尔的姓名是:Faisal ibn Abdul Aziz ibn Abdul Rahman al Saud译为:费萨尔·伊本·阿卜杜勒·阿齐兹·伊本·阿卜杜勒·拉赫曼·沙特。
26、其中费萨尔为本人名,阿卜杜勒·阿齐兹为父名,阿卜杜勒·拉赫曼为祖父名,沙特为姓。
27、一般简称时只称本人名字,但有社会地位的上层人士都简称其姓。
28、如:穆罕默德·阿贝德·阿鲁夫·阿拉法特(Mohammed Abed Ar’ouf Arafat),简称阿拉法特。
29、G.日本人姓名顺序与我国相同,即姓前名后,最常见的由四字组成,如:小坂正雄,前二字为姓,后二字为名。
30、但又由于姓与名的字数并不固定,二者往往不易区分,因而事先一定要向来访者了解清楚,在正式场合中应把姓与名分开书写,如“二阶堂进”,“藤田茂”等。
31、一般口头都称呼姓,正式场合称全名。
32、H.泰国人的姓名是名在前姓在后,如巴颂·乍仑蓬,巴颂是名,乍仑蓬是姓。
33、未婚妇女用父姓,已婚妇女用丈夫姓。
34、口头一般只叫名字不叫姓,如称巴颂·乍仑蓬,口头称巴颂即可。
相信通过外国姓与名的区别这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。