今天来聊聊关于三峡译文全文及翻译,三峡译文的文章,现在就为大家来简单介绍下三峡译文全文及翻译,三峡译文,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、郦道元《三峡》原文 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
2、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
3、 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
4、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
5、 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
6、 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
7、故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 译文 在七百里长的三峡中,两岸高山连绵不断,没有中断的地方;重重叠叠的岩石像屏障本数据来源于百度地图,最终结果以百度地图数据为准。
8、把太阳和天空都遮蔽了。
9、如果不是到了正午和半夜时分,就看不见太阳和月亮。
10、到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。
11、有时皇帝的命令急着宣告,早晨从白帝城出发,傍晚就到达江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着快马,驾着疾风,也不如船快。
12、 到了春冬时节,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着山石林木的影子。
13、极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的泉水瀑布,在山峰之间冲荡。
14、水清,树茂,山高,草盛,实在是有很多趣味。
15、 每当秋雨初晴或下霜的早晨,树林与山涧一片凄凉寂静,经常有高处的猿猴长鸣,声音持续不断,凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿啼的回响,悲哀婉转,很久才消失。
16、所以渔歌中唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”。
相信通过三峡译文这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。