广告位

陈太丘友期行译文 陈太丘友期行翻译

今天来聊聊关于陈太丘友期行译文,陈太丘友期行翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下陈太丘友期行译文,陈太丘友期行翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。

今天来聊聊关于陈太丘友期行译文,陈太丘友期行翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下陈太丘友期行译文,陈太丘友期行翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。

1、陈太丘与友期【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。

2、去后乃至。

3、元方时年七岁,门外戏。

4、客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

5、”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

6、”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

7、”友人惭,下车引之。

8、元方入门,不顾。

9、 译文 陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是中午。

10、中午已过,(友人)没到,太丘不再等候就走了。

11、太丘走后,(友人)才来。

12、陈元方那年七岁,正在门外玩耍。

13、友人问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等您很久没来,他已经走了。

14、”朋友便生气了:“不是人哪!和别人相约同行,(却)把别人丢下,自己走了。

15、”元方说:“您跟我爸爸约好正午走,您中午不到,就是不讲信用;对儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。

16、”友人感到惭愧,下车拉元方,元方不回头看,走进了自己家的大门。

17、 注释元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。

18、陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

19、太丘:古地名。

20、期行: 相约同行。

21、期,约定。

22、期日中: 约定的时间是正午。

23、日中,正午时分。

24、过中:过了正午。

25、舍去:不再等候就走了。

26、去,离开。

27、舍:舍弃,抛弃。

28、乃至:(友人)才到。

29、乃,才。

30、戏:嬉戏。

31、尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

32、不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。

33、引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。

34、时年:今年。

35、非:不是。

36、相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

37、君:对对方父亲的一种尊称。

38、已去:已经 离开。

39、曰:说。

40、则:就是。

41、顾:回头看。

42、惭:感到惭愧。

43、古今异义词注释元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。

44、陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

45、太丘:古地名。

46、期行: 相约同行。

47、期,约定。

48、期日中: 约定的时间是正午。

49、日中,正午时分。

50、过中:过了正午。

51、舍去:不再等候就走了。

52、去,离开。

53、舍:舍弃,抛弃。

54、乃至:(友人)才到。

55、乃,才。

56、戏:嬉戏。

57、尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

58、不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。

59、引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。

60、时年:今年。

61、非:不是。

62、相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

63、君:对对方父亲的一种尊称。

64、已去:已经 离开。

65、曰:说。

66、则:就是。

67、顾:回头看。

68、惭:感到惭愧。

69、古今异义词注释元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。

70、陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

71、太丘:古地名。

72、期行: 相约同行。

73、期,约定。

74、期日中: 约定的时间是正午。

75、日中,正午时分。

76、过中:过了正午。

77、舍去:不再等候就走了。

78、去,离开。

79、舍:舍弃,抛弃。

80、乃至:(友人)才到。

81、乃,才。

82、戏:嬉戏。

83、尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

84、不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。

85、引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。

86、时年:今年。

87、非:不是。

88、相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

89、君:对对方父亲的一种尊称。

90、已去:已经 离开。

91、曰:说。

92、则:就是。

93、顾:回头看。

94、惭:感到惭愧。

95、古今异义词注释元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。

96、陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

97、太丘:古地名。

98、期行: 相约同行。

99、期,约定。

100、期日中: 约定的时间是正午。

101、日中,正午时分。

102、过中:过了正午。

103、舍去:不再等候就走了。

104、去,离开。

105、舍:舍弃,抛弃。

106、乃至:(友人)才到。

107、乃,才。

108、戏:嬉戏。

109、尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

110、不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。

111、引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。

112、时年:今年。

113、非:不是。

114、相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

115、君:对对方父亲的一种尊称。

116、已去:已经 离开。

117、曰:说。

118、则:就是。

119、顾:回头看。

120、惭:感到惭愧。

121、中心思想《陈太丘与友期》:本文写“友人”不守约定、不讲信用的故事,反映了人要守约、讲信、懂礼,才能受到别人的尊重的道理。

相信通过陈太丘友期行翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

本文来自网络,不代表本站立场。转载请注明出处: https://www.djladysyren.com/a-692110.html
1
上一篇西南联大精神论文 西南联大精神
下一篇 网络文化经营许可证有效期是多久 网络文化经营许可证有效期

为您推荐

联系我们

联系我们

186 2726 9593

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 120632399@qq.com

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部