今天来聊聊关于杨继盛传七岁失母翻译启发,杨继盛七岁失母文言文翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下杨继盛传七岁失母翻译启发,杨继盛七岁失母文言文翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、《杨继盛七岁失母》——节选自《明史》卷二百九原文:杨继盛七岁失母。
2、庶母妒,使牧牛。
3、继盛经里塾,睹里中儿读书,心好之。
4、因语兄,请得从塾师学。
5、兄言于父,听之学,然牧不废也。
6、年十三岁,始得从师学。
7、家贫,益自刻厉。
8、贬狄道典史。
9、其地杂番,俗罕知诗书,继盛简子弟秀者百余人,聘三经师教之。
10、鬻所乘马,出妇服装,市田资诸生。
11、县有煤山,为番人所据,民仰薪二百里外,继盛召番人谕之,咸服曰:“杨公即须我曹穹帐,亦舍之,况煤山耶!”番民信爱之,呼曰“杨父”。
12、译文:杨继盛七岁时母亲去世。
13、继母妒嫉他,让他放牛。
14、杨继盛经过里塾,看见里面的儿童都在读书,很是羡慕。
15、于是告诉了哥哥,请求自己也能够跟着私塾老师一起学习。
16、哥哥对父亲说了,父亲让他学习,但还要放牛。
17、杨继盛十三岁时,才能够从师学习。
18、家庭贫困,学习越发刻苦自厉。
19、后来他被贬为狄道典史,狄道这个地方汉人和番人杂居,习俗落后很少有人了解诗书。
20、杨继盛从他们的子弟中选拔优秀的一百多人,聘请三经老师教他们。
21、他卖掉所乘的马匹,卖出夫人的服装,买田资助这些学生。
22、这个县有座煤山,被番人占据,农民(只得)依赖二百里外的柴薪(生火做饭)。
23、杨继盛召集番人并说服他们,他们都心悦诚服地说:“杨公即使需要我们的毡帐,我们也舍得,何况是煤山呢?”番民非常信赖爱戴他,称他为“杨父”。
24、相关人物杨继盛杨继盛(1516年6月16日 [1] -1555年),字仲芳,号椒山。
25、直隶容城(今河北容城县北河照村)人。
26、明朝中期著名谏臣。
27、嘉靖二十六年(1547年),杨继盛登进士第,初任南京吏部主事,师从南京吏部尚书韩邦奇学习律吕。
28、后官兵部员外郎。
29、因上疏弹劾仇鸾开马市之议,被贬为狄道典史。
30、其后被起用为诸城知县,迁南京户部主事、刑部员外郎,调兵部武选司员外郎。
31、嘉靖三十二年(1553年),上疏力劾严嵩“五奸十大罪”,遭诬陷下狱。
32、在狱中备经拷打,终于嘉靖三十四年(1555年)遇害,年四十。
33、明穆宗即位后,以杨继盛为直谏诸臣之首,追赠太常少卿,谥号“忠愍”,世称“杨忠愍”。
34、后人以其故宅改庙以奉,尊为城隍。
35、有《杨忠愍文集》。
相信通过杨继盛七岁失母文言文翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。