本文转自“阿泽外英语笔记”,已获授权。
五四是中国的青年节,起源于1919年的,是近代史上的重要事件。在英语中,被称为。
除了运动,英语中还有一个词,campaign,经常被翻译成中文的“运动”,但不能用来指五四这样的“运动”。
虽然两个中文都叫“运动”,但运动和战役的由来、含义和用法却大不相同。Movement主要用来指自发的、组织松散的“运动”,campaign则指有明确目标和计划的“运动”。
Movement
运动来源于动词move,本质上是一种隐喻。抽象的“变,变”被具象的“运动”隐喻性地表现出来。
在牛津词典中,运动被定义为:
有相同想法或目标的一群人
拥有相同观点和目标的一群人。
相关的例子包括:
妇女运动
争取女权的运动
和平运动
一场争取和对战争的运动
浪漫主义运动
浪漫主义运动是指18世纪和19世纪发生在欧洲的文学和思想变革。
可以看到,英语运动强调“人群”,而汉语运动似乎侧重于“事件和趋势”;如果我们仔细研究一下,两者的含义略有不同,但并不完全相同。
Campaign
运动主要用来指自发的、组织松散的“运动”,通常缺乏集中统一的控制,所以比较散漫,侧重于人们思想意识的变化。
相比之下,战役来源于军事领域的“战斗”,其本义是指为达到某一确定目标而进行的一系列战斗。比如二战期间,就有北非战役和诺曼底登陆战役。
在今天的英语中,campaign更多用来指一系列有组织、有计划、有目的的事件,相当于军事术语campaign的比喻用法。它在字典中的定义是:
旨在实现特定社会、商业或政治目标的一系列有计划的活动
为实现特定目标而进行的一系列有计划的活动,包括社会、商业和政治目标。
例子包括:
禁烟运动
限制和禁止吸烟的运动
反腐败运动
反腐败运动
今天警方发起了一场减少交通事故的运动。
警方已经采取了一系列措施来减少交通事故的数量。
此外,商业公司的产品推广也可以称为广告活动。各种战役也叫战役。
二者的本质区分
有一种说法,运动主要指社会运动,竞选主要指政治运动。其实这两种“运动”的区别并不完全如此。
一个“运动”到底叫运动还是战役,主要看策划和组织的努力和投入,以及在实际执行过程中是否严格按照计划进行。
与运动相比,运动虽然缺乏精确的策划和制度支持,但它植根于人们的思想和心态之中,自发性更强,影响更广,影响更持久和深远。
运动和战役可以理解为两个不同的视角。同一件事既可以看作运动,也可以看作战役;;有时,一个运动可能包含一个或多个活动。
还有一点需要注意的是,运动只是一个抽象的概念,本身没有好坏之分。
除了像五四那样的进步运动,还会有保守运动。20世纪上半叶的法西斯主义通常被称为法西斯运动。
中国日报热词训练营上线啦!