炎炎夏日,又一批学生通过十二年的努力学习,为自己赢得了大学的录取通知书。他们即将像鹰一样飞翔,并像日出一样生机勃勃。在英语国家,大学一般用三个词来表示:大学、学院和研究所。中国的大学根据办学层次的不同,一般命名为XX大学和XX学院。你知道怎么翻译你喜欢的大学的英文名吗?
学院是文理学院,规模不大(2000-4000学生)。一般没有工科和医学的专业,只有文科和理科。一般只提供本科教学。但是这些学校很多都是精英学校,比如著名的威廉姆斯学院(威廉姆斯大学,王力宏毕业)和韦尔斯利学院(美国韦尔斯利女子大学)。宋美龄在这里毕业)等。另外,college也可以是大学下的学院,比如三一学院,剑桥大学,剑桥,牛津大学万灵学院,牛津大学。
兼有本科和研究生教育的研究型大学一般称为大学,如哈佛大学、哈佛大学、剑桥大学、剑桥大学等。大学涵盖的专业范围很广,涉及文理、艺术等。,并能培养多方面的综合型人才。
一般Institute指的是理工学院,比如麻省理工学院(MIT)、加州理工学院(CIT)。
Academy是指一些(高等)学院或专门从事学术研究的学校和学院。通常是研究文学艺术的专门学校.如皇家音乐学院:皇家音乐学院,英国影视艺术学院:英国影视艺术学院等。
因此,我国高校英文名称的翻译也遵循上述原则,如:
南京政治学院:南京政治学院
北京交通职业学院:北京交通声乐学院
清华大学生命科学院:清华大学生命科学学院
四川大学核科学与工程学院:四川大学核科学与工程学院
北京大学:北京大学
华中科技大学:华中科技大学
上海交通大学:上海交通大学
北京理工大学:北京理工大学
美术学院:美术学院
北京电影学院:北京电影学院
罗马不是一天建成的,学英语也是。所以,要想熟练掌握英语,就要在日常生活中多积累。流畅文化整理了一些实用的英语知识点,每天分享给大家。欢迎关注流畅文化,每天可以积累一点英语知识。